Doblaje en español Latino

Anunciábamos en nuestro perfil oficial de Twitter que en España tendremos la oportunidad de disfrutar del doblaje de la serie de The Last of Us con los mismos actores de doblaje que tenemos en juego en la versión española europea. Sin embargo, no sabíamos nada de la versión española de los países de Latino américa. Hoy día, podemos confirmar que el doblaje en español latino, será realizado por el mismo elenco de actores de voz que el del videojuego.

La notica viene de la mano de HBOmaxLA, el perfil oficial de HBOmax en Latino América, la cual dejaba este mensaje a los fans. “Un verdadero fan reconoce la voz de sus personajes favoritos ¡Los actores de voz de Joel, Ellie, Tess, Tommy Marlene y Bill en #TheLastOfUs serán los mismos de los juegos!”

Esta es sin duda es una gran noticia para los fans del videojuego que podremos disfrutar de su actuación con las voces con las que recordamos a nuestros personajes favoritos. De hecho, es una situación inaudita en el doblaje de serie o películas, donde vemos que se da el papel a aquellos actores de doblaje que tienen una carrera con el actor en concreto.

Sin duda, esta es una apuesta arriesgada que parece haberse respetado en todos los países de habla hispana. Mientras que en países como Francia, la actriz de voz de Tess no participará. Algo por lo que sentirnos afortunados los fans de la propiedad intelectual de habla hispana.

¿Es buena idea?

Muchas personas, amantes del cine y de las serie tildan esta decisión como un riesgo para las personas que vienen fuera del medio del videojuego. Algo razonable, pues muchas personas se acostumbran a un registro concreto de voz concreto para cada actor y en cuanto se produce un cambio suelen reaccionar con rechazo, de la misma forma que pasa cuando escuchan la voz original con subtítulos.

Sin embargo, recordemos que ni Pedro Pascal y Bella Ramsey realizarán el registro de voz habitual que llevan teniendo desde el comienzo de su carrera. De hecho, específicamente, dicen que han tenido que estudiar el registro de voz de los actores originales para adaptarse a los personajes en cuestión e imitar ciertos acentos. Esto es algo que se extiende un poco más allá de los protagonistas y que nos ofrece un cambio más fiel al del juego.

Siguiendo esa lógica, y la de que la serie pretende ser una promoción más de venta del propio juego y de su consola, suena lógico que se produzca un cambio en los actores habituales de doblaje a los mismos del juego o a unos muy parecidos. Por lo tanto, contaremos con actores tan interesantes como son Adrián Wowczuk como Joel, Mariela Centurión como Ellie o Jimena Vallejos como Tess. Actores que con más o menos experiencia, nos han ofrecido una actuación única y que tendrán la oportunidad de traernos, de nuevo, esa interpretación que tanto les ha llegado.

Otros contenidos

Aprovechando que hablamos de unos actores tan insignes, os invitamos a ver las entrevistas que nosotros mismos les hemos realizado en nuestro canal de Yotube a parte de este elenco. No quedaréis decepcionados.

Deja un comentario